Salve a tutti, amici e lettori dell'accademia.
Oggi vi presento un nuovo collaboratore, Alessandro Ezzis.
Appassionato di lingue straniere e di viaggi ci propone la traduzione di un articolo sulla Sardegna tratto dal sito di viaggi e turismo http://italy.destinations.ru/sardinia in lingua russa. Voi direte, che senso ha? Ci sono tante cose scritte in italiano sulla Sardegna... Concordo, ma la cosa interessante è proprio questa: “Capire come ci vedono gli altri”... per, eventualmente, migliorare la nostra immagine!
Ben arrivato, Alessandro.
E a voi tutti... buona lettura!
Traduttore automatico - Read this site in another language
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
-
A coloro che seguono l'evoluzione del campo militare non sarà sfuggito che dopo Cyber Warfare, Information Warfare e Hybrid Warfare, è s...
-
“Berbu era in Sardo antico il vocabolo ordinario per ‘parola’ [..] oggi si usa solo al plurale (Logudorese: sos berbos; campidanese: is ...
-
Immagine creata con l'assistenza di Chatty, basato su Chat GPT 3.5 Precedenti: Atlantide secondo Platone: dal Timeo al Crizia... I...
Nessun commento:
Posta un commento